Hoş görmemekte âlimler sizin dediğiniz Türkçeyi / Ârifl erden işitsen açar gönül ülkesini / Âyet hadis anlamı Türkçe olsa uygundur / Anlamına yetenler yere koyar börkünü

Miskin, hâlsiz Hoca Ahmet yedi atana rahmet/ Fars dilini bilir ama Türkçeyi güzel söyler. Mısralarda açıkça görüldüğü gibi Ahmet Yesevî, âyet ve hadislerin Türkçe manasının söylenmesinin uygun olacağını savunmaktadır.

  • Ümmet olsan, gariblere uyar ol
  • Âyet, hadisi her kim dese duyar ol.

  • Gönlüm katı, dilim acı, özüm zalim
  • Kur’ân okuyup amel kılmıyor sahte âlim

  • Ahmed Yesevi'nin Türkmenistan'da bir heykeli

    Ahmed Yesevi’nin Türkmenistan’da bir heykeli

    ‘Fe’l-ya‘lemûne’l-âlimûn’u okur âlim

  • Manasını bilmeyen onun olur zalim
  • Manasını anlayanların giysisi aba
  • Âlim değil, câhildir o, dostlarım!…
  • ‘Ben âlimim’ der kitap okur ama mana okumaz
  • Birçok âyetin manasını asla bilmez
  • Kibir ve ben benliği dine uymaz
  • Âlim değil, câhildir o, ey dostlarım!

  • Âlim odur kış boyu oturup tahsil eylese

  • Gece gündüz Rabb’ine ağlasa
  • ‘Fe’l-yedhakû’ âyetini tefsir eylese
  • Öyle âlim gerçek âlim olur, ey dostlarım!

  • Firavn, Karun şeytan sözünü sıkı tuttu
  • Bu sebepten yer yarıldı onu yuttu
  • Mûsâ Kelîm öğüt verici olup sözler söyledi
  • Kulak tutmayan o iki öldü murdar